Keine exakte Übersetzung gefunden für غير خالص

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch غير خالص

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Vergiler kesilince daha da az.
    نعم غير خالصة الضرائب
  • Bu sözüm ona "Ana", fiilen günahkar üvey anaların, hayatı yaratmak ellerinden gelmez.
    هؤلاء المزعومين "أمهات" هم شر خالص غير أكفاء لخلق حياة
  • Fitne ( baskı ) kalmayıncaya ve din tamamen Allah ' ın oluncaya kadar onlarla savaşın ! Eğer ( baskıya ) son verirlerse muhakkak ki Allah , ne yaptıklarını görmektedir .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Fitne kalmayıncaya ve dinin hepsi Allah ' ın oluncaya kadar onlarla savaşın . Şayet vazgeçecek olurlarsa , şüphesiz Allah , yaptıklarını görendir .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Fitne kalmayıp , yalnız Allah ' ın dini kalana kadar onlarla savaşın . Eğer vazgeçerlerse bilsinler ki Allah onların işlediklerini şüphesiz görür .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Hiçbir fitne kalmayıncaya ve din , tamamıyla Allah ' a münhasır oluncaya dek savaşın onlarla . Savaştan vazgeçerlerse şüphe yok ki Allah , onların yaptıklarını görür .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Fitne kalmayıncaya ve din tümüyle Allah ' ın oluncaya kadar onlarla savaşın ! Vazgeçerlerse kuşkusuz ki Allah , ne yaptıklarını iyice görecektir .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Fitne ortadan kalkıncaya ve din tamamen Allah ' ın oluncaya kadar onlarla savaşın ! ( İnkara ) son verirlerse şüphesiz ki Allah onların yaptıklarını çok iyi görür .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Ortalıkta fitne kalmayıp , din tamamıyla Allah ' ın dini oluncaya kadar onlarla savaşın . Eğer vazgeçerlerse muhakkak ki , Allah yaptıklarını görür .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .
  • Dünyada fitne kalmayıp din , tamamen Allah ' a ait oluncaya kadar onlarla savaşın . Eğer fitneden vazgeçerlerse , onları bırakın.Allah zaten onların yaptıklarını hakkıyla görmektedir .
    وقاتلوا -أيها المؤمنون- المشركين حتى لا يكون شِرْكٌ وصدٌّ عن سبيل الله ؛ ولا يُعْبَدَ إلا الله وحده لا شريك له ، فيرتفع البلاء عن عباد الله في الأرض ، وحتى يكون الدين والطاعة والعبادة كلها لله خالصة دون غيره ، فإن انزجروا عن فتنة المؤمنين وعن الشرك بالله وصاروا إلى الدين الحق معكم ، فإن الله لا يخفى عليه ما يعملون مِن ترك الكفر والدخول في الإسلام .